中国字之难
早读潘慧文诗,有“桃园机降漫欢欣,游子回归作故枌”之句。一看到“枌”字,知是树木一种,但广州音如何读,是不是有边读边,读分音?还是不要乱猜吧,于是查香港出版,有广州注音的《中文字典》,但没有这个字;又查砖头这样厚的《现代汉语词典》又没有这个字, 但电脑中能打出这个字,还注明是FEN音。心有不甘,于是再查《辞源》大字典,才查出枌即白榆,因汉高祖刘邦为丰枌榆乡人,初起兵时,祷告于枌榆社。故后人把枌榆为故乡之代称。这样,上述诗之“故枌”,即为故乡了!
《辞源》说:“枌”字古通“棼”,我心又不甘,再去查《中文字典》与《现代汉语词典》的“棼”字,但都查不到。唉!这两本词典可入垃圾箱矣!
为查清这个“枌”字, 我花了整整一个上午时间,可见中国字之难。但是,虽然花了好多时间,但弄清这个字的含义也值得。从这件事中,使我体会到:做学问就要有“打破沙盆问到底”的精神,一点马虎都要不得。而这个“马虎”是我的弱点,原因在个“懒”字,应改之。
陈湃 2014年12月22冬至吉日作于巴黎