现在天地和风

 

现在天地和风

                    

                    彼特拉克

 

现在天地和风都已沉静,

野兽和飞鸟也睡意朦胧,

夜晚星光之车转个不停

大海躺在床上波涛不兴;

 

望、思、虑、泣; 魂牵梦绕丽人

总是带着甜蜜悲伤来访:

宛如战争充满愤怒悲伤;

想她时和平才占据我心。

 

所以一清澈而流淌的泉

涌出我饮的苦涩和甘甜;

同一手给我痊愈和伤残。

 

为何殉难没有到达岸边,

在一天之中我生死千遍;

离我的平安又如此遥远!

 

 

Or che 'l ciel e la terra e 'l vento 

                  Francesco Petrarca

 

Or che 'l ciel e la terra e 'l vento tace,
E le fere e gli augelli il sonno affrena,
Notte il carro stellato in giro mena
E nel suo letto il mar senz'onda giace;

Vegghio,penso,ardo,piango; e chi mi sface
Sempre m'è inanzi per mia dolce pena:
Guerra è il mio stato,d'ira et di duol piena;
E sol di lei pensando ho qualche pace.

Così sol d'una chiara fonte viva
Move 'l dolce e l'amaro ond'io mi pasco;
Una man sola mi risana e punge.

E perchè 'l mio martìr non giunga a riva,
Mille volte il dì moro e mille nasco;
Tanto da la salute mia son lunge!

登录后才可评论.