牛逼家族第五代:赫拉克勒斯(童年)

中国和外国的历史。可能是真发生过的事,也可能是故事。
打印 被阅读次数

在 上一回 咱们说到,阿尔克墨涅(Alcmene)公主生下了两个儿子,阿尔塞德斯和伊菲克勒斯(Iphicles)。因为大儿子是和宙斯(Zeus)生的,她怕宙斯的原配妻子赫拉(Hera)加害,把他的名字改成了赫拉克勒斯(Heracles),意思是赫拉的荣耀,希望赫拉因此能手下留情。

在罗马神系里,他的名字可能更出名:赫丘利(Hercules)。


在一段故事里,阿尔克墨涅因为惧怕赫拉的淫威,把小婴儿赫拉克勒斯扔在了荒野,被智慧女神雅典娜(Athena)看见。

雅典娜是宙斯的女儿,所以算起来赫拉克勒是她的(同父异母)弟弟。她把小婴儿捡起,悄悄的放到熟睡的赫拉身边。

赫拉睡醒,发现床边多了一个肥嘟嘟可爱的婴儿。她不知道这婴儿是谁,就喂他奶吃。谁想赫拉克勒斯年纪虽小,嘴里的劲儿可不小,一下咬得赫拉生疼。她一声大叫,把婴儿的嘴从自己的乳房拔了出来。

半口没有喝下去的乳汁撒满了天空,变成了无数繁星。这就是银河(Milky Way)的来历。

赫拉克勒斯因为喝了几口赫拉的奶水,使得他力大无穷,远胜常人。

The Origin of the Milky Way, 1636-1637, by Peter Paul Rubens (1577–1640), Museo del Prado, Spain
The Origin of the Milky Way, 1575, by Tintoretto (1519–1594), National Gallery, UK

在另一段故事里,赫拉克勒斯和弟弟伊菲克勒斯在八个月大的时候,他们被放在两个摇篮,睡在父母隔壁的屋子里。

夜幕深深,赫拉还是想害这个宙斯的私生子,就在他们屋子里放了两只凶猛的毒蛇。

阿尔克墨涅和丈夫安菲特律翁(Amphitryon)睡得正香,忽然被几声尖叫吵醒,隔壁屋里传来哭闹和嬉笑声。他们匆匆赶去,只见伊菲克勒斯在摇篮里哭,脸吓得惨白。

赫拉克勒斯呢,两手各攥着一只毒蛇。一只已经被他捏死了,另一只握在手中,他哈哈嬉笑,眼前凶猛的毒蛇完全像是个玩具。

Herakles as a boy strangling a snake. Marble, Roman artwork, 2nd century CE. Capitoline Museums, Italy
The Infant Hercules With a Serpent (1700 – 1722), by Pieter Van Der Werff (Dutch, 1665 – 1722)

赫拉克勒斯从小就展现了远超常人的勇气和力量,但天神们还想试他一试。这段故事据说来自苏格拉底(Socrates)。

有次在一个路口,他遇到了两个女神,让他从两条路里二选一:往左走你的一生会平凡,舒适且漫长;往右走你的一生会充满艰辛苦难,但灿烂辉煌。

他毫不犹豫的选择了后者。

在很久以后,赫拉克勒斯的晚辈,阿喀琉斯(Achilles),也面临和作出了类似的选择

Hercules at the Crossroads, 1748, by Pompeo Batoni (1708–1787), Liechtenstein Museum, Vienna
Choice of Hercules (1819), by Thomas Sully (American, 1783-1872)

一如他的选择,赫拉克勒斯长大后,经历了常人无法想象的苦难和荣耀。

他的故事实在太多太长了,单独写可以写十几个系列。

他是古希腊第一大英雄。

One of the most famous depictions of Heracles, Farnese Hercules, Roman marble statue on the basis of an original by Lysippos, 216 CE. National Archaeological Museum, Naples, Italy
木有文化 发表评论于
回复 'Abracadabra' 的评论 : 多谢。希腊神话里最让我头疼的,也是这些中文名字。四个字还好,只要五个字开始,甚至六七个字,我自己就晕了,更别希望能讲清楚。
Abracadabra 发表评论于
喜欢你的希腊神话,特别是标注了英文名,很方便,因为我在其它地方有时听中文的,有时看英文的,都对不上。
木有文化 发表评论于
回复 '平等性' 的评论 : 多谢平版主到访。周末愉快!
平等性 发表评论于
文化兄真是有底蕴,要配上这些插图,得看过多少相关的作品呀。多谢分享,祝周末愉快
木有文化 发表评论于
回复 '玻璃坊' 的评论 : 多谢你的鼓励。
我发过的这两篇,
伊菲吉妮亚(Iphigenia) https://blog.wenxuecity.com/myblog/78531/202112/21577.html
的来源是 Euripides 的 Iphigenia in Aulis
悲惨家族完结篇:俄瑞斯忒斯 https://blog.wenxuecity.com/myblog/78531/202107/9073.html
的部分来源是 Aeschylus 的 Oresteia
本来都是希腊的话剧,只是被我改成白话叙事的故事了。

我下面会发一个系列,底比斯系列,里面第五篇是《安提戈涅》。那是我唯一尝试保留了原来话剧的格式,第几幕,谁上场谁退场什么的。我不知道效果如何,等过几天发出来,心中忐忑一下。
玻璃坊 发表评论于
回复 '木有文化' 的评论 : 花三年啃伊利亚特,敬佩!
古希腊罗马的话剧应该也很有意思,期待。
木有文化 发表评论于
回复 '玻璃坊' 的评论 : 暂时应该不会了,很抱歉。
我从开始啃伊利亚特,到啃完,花了三年时间,中间断过好几次。想继续啃奥德赛,也一直没有下定决心。

我现在习惯多找一些来源,比如赫西俄德的 "work & days", 神谱,ovid's 变形记,希腊的那些话剧,反正哪个有趣就拼凑起来。专啃一个大部头还是需要太大的勇气了。
玻璃坊 发表评论于
好看。
通读了木先生的「伊利亚特」,赞!
先生会不会写赫西俄德的「神谱」?应该挺有意思的。
雪山草地 发表评论于
大力神的故事很有意思,谢整理分享!
登录后才可评论.