}

ABC的中文笑话

找个地方,随便写几句,高兴的,不高兴的,恣意所欲。
打印 被阅读次数

种米饭

        AZ和KZ在学中文的过程中,闹好多笑话。我觉得把这些笑话收集起来,待他们成人后,分享给他们,定是其乐无穷。

         一日,我们一家在吃晚餐。大家在讨论,种水稻的英文怎么说。小朋友们就开始猜测起来,“grow rice”,  “grow grain”, “grow paddy”……五花八门。接着AZ说,生的和煮熟的米英文都是 “rice”, 所以种米饭就是grow rice。What? “种米饭”?老Z当场就绷不住,喷饭了。

        可爱的孩子呀,米和饭是两回事情呀。在中文里,米是生的,没煮过的。饭或是米饭,是熟的,是煮过的。我们不说“种米饭”。

“饺子”和“脚趾”

        KZ在旅途当中碰到一个叫安吉儿的ABC小朋友。两个小孩子,聚在一起,唧唧咋咋,热闹的很。

        旅行结束回来,KZ和我们说,安吉儿对中文的“饺子”和“脚趾”很困惑,为什么“吃饺子”是对的,“吃脚趾”是错的,那个小毛毛头不是有事没事的时候,一个劲把自己的脚指头放在嘴巴里吃吗?

        我们听后哄堂大笑。行,明天中午,我们“吃脚趾”。

登录后才可评论.