《汉语词典》对沙漠的释义是:地面完全为沙所覆盖,缺乏流水,气候干燥,植
物稀少的地区。《百度百科》对沙漠的释义是:沙漠,主要是指地面完全被沙所
覆盖、植物非常稀少、雨水稀少、空气干燥的荒芜地区。
然而,新西兰是位于南半球温带的雨量充沛、植被非常发育的南太平洋岛国:现
在的森林覆盖率仍达29%、天然牧场或者农场占国土面积一半的南太平洋岛国
(见《为什么新西兰是世界上最纯净又最安全的国家?》)。
显然,把绿色岛国新西兰说成是沙漠之国,是睁眼说瞎话的瞎说,毫无依据的胡
说。
然而,新西兰又确实是沙漠之国,因为绿色岛国是新西兰的表象,真相却如沙漠
之国。理由是沙漠的最大特征是被厚沙覆盖而只会渗水、不会积水,新西兰土地
也和沙漠一样只会渗水、不会积水,表现于,哪怕下瓢泼大雨,新西兰岛国的地
表都没有坡面漫流和坡面径流(最易见的地方是住宅周围的草坪和公园草地),
所有在地表自然形成和掘成的坑洼都不会积水(最易见的地方也是住宅周围的草
坪和公园草地中的坑洼),所有在地表自然形成的浅沟、人工掘成的深浅之沟和
耕地中的畦间沟都不会有流水,表示天下的所有雨水全部被即时渗掉或挥发掉。
这样的地表难道不像只会渗水、不会积水的沙漠?这样的国家难道不像沙漠之国?
只因新西兰地表如同只会渗水、不会积水的沙漠,以致新西兰垦不出一块水田、
池塘,以致华人只能用浴缸种莲花、莲藕、慈菇,或用空塗料桶种慈菇。
只因新西兰地表如同只会渗水、不会积水的沙漠,故有“新西兰竟是沙漠之国”
的标题。
那么,揭发新西兰竟是沙漠之国的意义是什么呢?意义至少有:
文章长达一万1一千多字,全文在 http://bolin.eu5.org/a332.htm