策兰《死亡赋格曲》发表于1948年,今日重编译。
清晨的黑夜,我们吃喝,
我们在早上吃喝,在晚上吃喝,
我们在空中掘一座坟墓,
一个男人住在宫阙里,他写信,玩蛇,
天黑时他写信给妈妈,你的赤诚之子,
他写信,走出屋外,星光闪烁,
他吹口哨把狗唤来,他吹口哨把人们唤出来, 叫他们在地上掘一座坟墓,
死亡是来自天国的大师,
清晨的黑夜,我们吃喝,
一个男人,他写信,玩蛇,
天黑时他写信给妈妈,你的赤诚之子,我灰发的妈妈,
我们在空中建一座乐园,睡在那里不拥挤,
他高叫把地面掘深些,
这边的, 另一边的,唱啊!奏乐啊!他拿起佩刀,挥舞着,
他的眼睛闪烁着光彩,
用铁锹挖深些!这边的,另一边的,继续奏乐啊!
死亡是来自天国的大师,
清晨的黑夜,我们吃喝,
一个男人写信,玩蛇,
你的赤诚之子,我灰发的妈妈,
他高叫把入殓曲奏得更好听些!
他高叫把提琴拉得更低沉些!
这样你们就能作缭绕烟尘升天,
这样你们就有个家园在云端,
睡在那里不拥挤,
死亡是来自天国的大师,
清晨的黑夜,我们吃喝,
一个男人,写信,玩蛇,
他嗾使猎狗咬我们,
他送我们一座空中的坟墓,
他玩蛇,妄想得出神,
他的眼睛散发着光彩,
他高叫着,手枪挥舞着,
他用铅弹打中你,打得很准,
死亡是来自天国的大师,
清晨的黑夜,我们吃喝,
一个男人,写信,玩蛇,
你黑夜的赤子……
你灰发的妈姆……