(古詩英譯) 暮江吟 – 白居易

打印 被阅读次数

暮江吟 – 白居易

一道残阳铺水中,半江瑟瑟半江红。
可怜九月初三夜,露似真珠月似弓。

A Quatrain by Bai Juyi

 

A ray of sunset dips in to divide

The river into half red and half green.

The third night of the ninth moon is thus eyed,

Dew like pearls, the moon a bow, what a scene!

 

Tr. Ziyuzile  

21/09/2023

ziyuzile 发表评论于
回复 '仁可' 的评论 : 謝謝鼓勵!
仁可 发表评论于
妙哉
登录后才可评论.