別了,劍河

                               

 別了,劍河







昨日的夢

象午後的雲彩
 

在橋影下浮過


童時的諾言 


點燃漫漫夏夜裏 

不滅的星火 

知識的原野上 

哪有平坦的道路 


回頭看見的

是燃燒的歲月


時光留下的烙印

圖書館無涯無際的寂寞

遙遠的遐想


沿著小河迤邐

默默的送走了

無數黃昏日落

展現在眼前的

是時代的激流


浩浩蕩蕩地

奏起雄壯的戰歌

嶄新的纪元

揭開了偉大的宏圖


盛開青春的花朵


征途遙遙

用最後一杯美酒

寫下這難忘的一刻

在理想的列車開動之際

深情地說一聲


再見,親愛的朋友

別了,劍河






Farwell, River Cam


Yesterday’s dreams

Like clouds in the evening

beneath the Bridge, drifting

I had lots of wishes, many years ago

They’ve now turned into flames


Like summer evening stars, and glow

Oh, on the field of learning

There can be no plain-sailing

As I’m recalling the past

I see the bygone years, still burning


I see also the trace, of the passing time

In the library, where I spent my college life

All those dreams that I had long ago

Along this river, they flow

And the water that never rests


Carries with it, countless sunsets

There, in front of us

A spectacular current is moving fast

This is known as the river of time

Which composes magnificent music, day and night


Now a new page has just opened wide

For all the youthful dreams of yesterdays

And for tomorrow’s brighter sky

So to begin our journey for future plans

Let’s toast, a drink in hand


Drink to this unforgettable moment

To this moving train of ambitionI say, from the bottom of my heart, with passion

We shall meet again, friends

Goodbye for now, River
Cam .

登录后才可评论.