別了,劍河

                               

 別了,劍河


昨日的夢 
象午後的雲彩
 

在橋影下浮過
童時的諾言 

點燃漫漫夏夜裏 
不滅的星火 
知識的原野上 
哪有平坦的道路 
回頭看見的
是燃燒的歲月

時光留下的烙印
圖書館無涯無際的寂寞
遙遠的遐想
沿著小河迤邐
默默的送走了
無數黃昏日落
展現在眼前的
是時代的激流
浩浩蕩蕩地
奏起雄壯的戰歌
嶄新的纪元
揭開了偉大的宏圖

盛開青春的花朵
征途遙遙
用最後一杯美酒
寫下這難忘的一刻
在理想的列車開動之際
深情地說一聲
再見,親愛的朋友
別了,劍河

 



Farwell, River Cam


Yesterday’s dreams
Like clouds in the evening
beneath the Bridge, drifting
I had lots of wishes, many years ago
They’ve now turned into flames
Like summer evening stars, and glow
Oh, on the field of learning
There can be no plain-sailing
As I’m recalling the past
I see the bygone years, still burning
I see also the trace, of the passing time
In the library, where I spent my college life
All those dreams that I had long ago
Along this river, they flow
And the water that never rests
Carries with it, countless sunsets
There, in front of us
A spectacular current is moving fast
This is known as the river of time
Which composes magnificent music, day and night
Now a new page has just opened wide
For all the youthful dreams of yesterdays
And for tomorrow’s brighter sky
So to begin our journey for future plans
Let’s toast, a drink in hand
Drink to this unforgettable moment
To this moving train of ambitionI say, from the bottom of my heart, with passion
We shall meet again, friends
Goodbye for now, River
Cam .

 

登录后才可评论.