【爱你 爱得如此深! -- And I Love You So ~ 】

 

 

 

 




爱你 爱得如此深!
And I Love You So


 



美国 民谣歌手 词作者 Don McLean 唐·麦克林

And I Love You So




And I love you so -- 我爱你 且 如此深
People ask me how -- 人们问我 怎样深
How I've lived til' now -- 我怎样活到了今日
I tell them I don't know -- 我告诉他们 我不知道

I guess they understand -- 我想他们懂得
How lonely life has been -- 多么孤独啊 人生
But life began again -- 但 人生 已重始
The day you took my hand -- 自那天 你握住我的手 起

And yes I know... -- 是的 我知道
How lonely life can be -- 多么寂寞啊 人生可以
The shadows follow me -- 身影 孑然
And the night won't set me free -- 长夜难已
But I don't let -- 但 我不会让
The evening get me down.. -- 黑夜压倒
Now that you're around me -- 因 有你在身旁

And you love me too -- 而且 你也 爱我
Your thoughts are just for me -- 你 只为我 着想
You set my spirit free -- 你 使我 精神放飞
I'm happy that you do -- 我欣慰 你 为我
The book of life is brief... -- 人生之书 短暂
and once the page is read -- 一旦 字页读毕
All but love is dead -- 除了爱 余皆已死去
That is my belief -- 我如此认为

And yes I know -- 而且 我知道
How loveless life can be -- 无爱的人生 会是如何
The shadows follow me -- 孑然身影
And the night won't set me free.. -- 长夜难离
but I don't let the evening get me down -- 但 我不会让黑夜压倒
Now that you're around me... -- 现在我身边有你

And I love you so... -- 而且 我如此爱你
People ask me how -- 有人问我 如何爱(你)
How I've lived till now -- 我如何活到今日
I tell them I don't know.. -- 我告诉他们我不知道







/>


Don McLean 唱
Giovanni - 钢琴
Perry Como 唱

 

 




唐·麥克林,1945年的十月二日出生於紐約州新羅契爾的郊區。
他從小就對音樂極有天賦,加上由於罹患氣喘病,使他無法自由自在的
跟其他年輕人一樣的玩耍、运动,他只好以音乐来打发時間。

當他的父親在他十五歲那年過世之後,他就開始到處賣唱來谋生。大学時代,
他在一些私人宴會中擔任吉他與班究琴的演奏,受到一些民歌藝人的注意,
邀請他一起演出,其中包括了民歌的傳奇大師 比特·席格(Pete Seeger)。


比特·席格 對這個晚輩非常欣賞,特別把他的歌曲錄製下來,參與一項慈善活動,
優異的表現,使他被紐約州藝術推展委員會評選為「哈德遜河年度歌手」,
得獎的義務是在哈德遜河流域各城鎮巡迴演唱,每天表演三場,每星期表演五天。
在比特·席格的鼓勵之下,他也開始嘗試作曲。

 

1970年,唐·麥克林帶著自己的作品,尋找唱片公司的支持,沒想到接連
被三十四家公司打了回票,最後才有一家小型公司發行的他的首張個人專輯
「Tapestry」,但由於公司太小,無力廣為宣傳,銷售成績並不理想。

不久,公司被另外一家規模比較大的United Artists唱片收購,新東家對他的
才華相當重視,決定給予全力的支持,讓他得以把自己構思了十年的一首作品
具體化。他在少年時代曾經當過送報童,從小就很關心社會的變遷。在他成長
的過程中,許多他曾經深信不疑的事實,一一遭到推翻,而在他的感受裡,
傳統的美國文化有如一步步邁向死亡。這些感受,他曾多次在小酒店賣唱的演出中
以即興的方式唱出,得到了許多的喝采。

經過整理之後,他寫成了「American Pie」
這首歌,從傳奇歌手 巴迪·霍利(Buddy Holly)因飛機失事喪生說起,
敘述了美國社會與政經局勢的各種演變,幾乎有如一首「史詩」。

1971年十一月二十五日,這首歌第一次上榜,獲得第六十九名,七個星期之後,
就在1972年的一月十五日登上了「告示牌」的冠軍寶座,并蟬聯四個星期。
根據「錢櫃」的統計,它的成績更驚人,獲得連續七個星期的冠軍,
並且成為該年度總排行的第一名。

「American Pie」發行之後,同名的專輯也隨著推出,
其中他為大畫家 文森·梵高(Vincent Van Gogh, 1853~1890)
所寫的「Vincent」,也非常的受歡迎,獲得了第十二名。

在他成名之後,首張專輯裡面的「And I Love You So」則深受名家新秀垂青
模仿翻唱,其中 資深歌手
颇瑞·柯莫(Perry Como)尤为成功,并将其推向排行榜之前茅,甚为轟動。

唐·麥克林的歌聲純樸自然、毫不做作,加上詩一般的意境,
很多人都慕名前去欣賞他的演唱,有人形容他的歌聲具有溫柔的殺傷力。

1971年甚至引發美國民謠女歌手 洛莉·萊柏蔓 Lori Lieberman,
在聽完他的現場演唱後,以唐·麥克林為主題、寫下詩詞
〈Killing Me Softly With His Blues〉(他用悲情软软地杀死我)。
而後,這首詩詞经 查爾斯·福斯 Charles Fox 和
諾曼·金柏尔 Norman Gimbel 将其改編為歌曲
〈Killing Me Softly With His Song〉
(他的歌软软地杀死我),
老牌黑人女歌手 蘿貝塔·弗萊克 Roberta Flack(1973年)
與 嘻哈團體流亡三人組 The Fugees(1996年)将其唱红,
不但讓這首歌成為流行樂壇的排行金曲,
也帶領樂迷見證 唐·麥克林 現場演唱的感人情氛。

  

可唐·麦克林 拒絕向商業妥協、有點曲高和寡,並未能持續在市場上大受歡迎。
他在80年代曾嘗試轉入鄉村歌壇,但也不算成功,
倒是他定期舉辦的老歌演唱會一直都受到相當不錯的評價。


。。。。。。。。。。。。。。

  

【小生 © 汉译歌词 并 撰制】



登录后才可评论.