星期六,女儿和同学们打完电话后,告诉我,一会儿家里要来几个同学,一起完成个作业(project)。这是正事儿,我自然是无条件举双手欢迎。
不一会儿,陆续进来三位女同学,都是我熟悉的女儿的好朋友,丽兹,莉碧,还有伊丽莎白。最后来的是个男生,我不认识。女儿介绍说,这是杰克。杰克手里拎了个大塑料袋子,塞得满满的。
既然人家要学习了,我便知趣地走开,去院子里侍弄我的花草,一边儿凉快去。
过了一阵子,我进屋来,发现只有杰克坐在那里,几个女孩子不见了。问杰克,他说她们在换服装。我心里好生奇怪,做这种作业还换什么服装!
正奇怪着,几个女孩子从屋里走了出来,果然都装扮起来。高个子莉碧头发梳成了一边一个小鬏鬏;大热的天儿,丽兹却穿上了一件羽绒背心;女儿和伊丽莎白虽然穿裙子,脚上却都是冬天的靴子。几个身着奇装异服的女孩子对杰克说,好了,去院子里拍照吧。这时我才看见,杰克带来的大塑料袋子里是一件卡通服装。
到了院子里,丽兹帮助杰克套上了那件厚厚绒绒的卡通服,伊丽莎白就和杰克走到了草坪中间。 我没看明白这是要干什么,倒是觉得挺好玩儿,也拿出了相机。伊丽莎白和杰克一招一式摆姿势,丽兹拍照,女儿和莉碧好像是导演和场记角色,在旁提示。只可怜了杰克,大热的天,再加上动作,一阵打斗过后,待脱下那身服装时,已经热的满脸通红了。
拍完照片,她们又去计算机前写报告,忙活三个多小时,作业终于做完了。各自回了家。
客人走了,我还是不明白。问女儿,她们这是演的那一齣?
女儿说,这是演了Star Trek (《星球迷航》)里的一段。伊丽莎白扮演的是船长柯克(Captain Kirk),杰克扮演了魔怪(Gorn)。
果然,计算机旁是一份打印出来的脚本,是她们改编过的。因为有女儿参与,场景还放在了中国,脚本里还有几句中文。看来这是她们独出心裁,要显示与别的小组不同的地方。
我又问,家里那么多地方,你们怎么还在地下室里装锅炉和杂物的地方开会? 我刚看到那里边摆了四张椅子 和一个小圆凳,小圆凳上面有几盒打开包装的电池,还有两个打Wii游戏的遥控器。
女儿说,那是我们太空飞船的控制室。我们在研究电池的事,因为电池被魔怪给吃了。我们要制造一种新电池。
难怪我新买的几包电池开了封。
我看了一眼脚本,有一句旁白是中文,这样写的:“这是一个:队长柯克是麻烦。他现在必须做出一个电池来完成这项任务”后面注明是来自谷歌的翻译。显然是谷歌特色,逐字直译不讲语法。不过,这个脚本交上去,从老师到学生(包括女儿在内,)没谁能看懂这几句中文。
我接着问,你们花这么多时间搞剧本,表演,拍照,又不是表演课的作业,值吗?
女儿说,哎呀,妈,你不懂。我们不是光表演。我们已经把对刚学的化学概念的理解和运用写到报告里去了。
我仍有些疑惑。
如果这是表演课的作业,我觉得,凭他们认真的态度,值得获高分。 可它不是。这是一个化学课的作业,是关于电池的化学课作业,还是AP化学课。附加了一段改编的Star Trek故事情节,也许会使得研究报告更加生动有趣。可额外花费那么多的时间值得吗?都说教育要寓教于乐。我一直认为在小学里,这完全有必要,我反对那种填鸭式的教育。可这都是高中生了,还这么找乐,是不是有些乐大发了?也许我的观念太保守了,说不定若干年后,这些学生忘掉了许多化学课里学过东西,却忘不了有关电池的这一节,因为当年学这段的时候,她们是如此地开心和投入,把枯糙转为乐趣,忘不了啦。
唉。 我真的是搞不懂了。
上几个图片,看看改版的Star Trek:
1 - 演员各就各位: 预备
2. 柯克船长大战魔怪
3. 不好!魔怪要占上风
4. 船长反败为胜
5. 我家的地下室居然成了太空飞船的控制室