在美生存常用习语
Potluck Party :一种聚餐方式,主人准备场地和餐具,参加的人必须带一道菜或准备饮料,最好事先问问主人的意思。 ·Pull over!把车子开到旁边。 ·Drop me a line!写封信给我。 ·Give me a ring. = Call me!来个电话吧! ·For here or to go?堂食或外卖。 ·cool; That\'s cool! 等於台湾年轻人常用的囗语“酷!”,表示不赖嘛!用于人或事均可。 ·What\'s up? = What\'s happening? = What\'s new? 见面时随囗问候的话“最近在忙什么?有什么新鲜事吗?”一般的回答是“Nothing much!”或“Nothing new!” ·Cut it out! = Knock it out!= Stop it! 少来这一套!同学之间开玩笑的话。 ·Don\'t give me a hard time! 别跟我过不去好不好! ·Get yourself together! 振作点行不行! ·Do you have the time? 现在几点钟?可别误以为人家要约你出去。 ·Hang in there. = Don\'t give up. = Keep trying. 再撑一下。 ·Give me a break ! 你饶了我吧!(开玩笑的话) ·Hang on. 请稍候。 ·Blow it. = Screw up. 搞砸了。 ·What a big hassle. 真是个麻烦事。 ·What a crummy day. 多倒霉的一天。 ·Go for it. 加油 ·You bet. = Of course. 当然;看我的! ·Wishful thinking. 一厢情愿的想法。 ·Don\'t be so fussy! 别那么挑剔好不好。 ·It\'s a long story. 唉!说来话长。 ·How have you been? = How are you doing? 你过得如何?近来可好? ·Take things for granted. 自以为理所当然。 ·Don\'t put on airs. 别摆架子。 ·Give me a lift! = Give me a ride! 送我一程吧! ·Have a crush on someone. 迷恋某人。 ·What\'s the catch? 有什么内幕? ·Party animal. 开Party狂的人(喜欢参加舞会的人)。 ·Pain in the neck. =Pain in the ass. 讨厌的东西、人或事。 ·Skeleton in the closet. 家丑 ·Don\'t get on my nerve! 别把我惹毛了! ·Afat chance. =A poor chance. 机会很小。 ·I am racking my brains. 我正在绞尽脑。 ·She\'s a real drag. 她真有点碍手碍脚。 ·Spacingout.=daydreaming. 做白日梦。 ·I am so fed up. 我受够了! ·It doesn\'t go with your dress. 跟你的衣服不配。 ·What\'s the point? = What are you trying to say? 你的重点是什么? ·By all means.=Definitely. 一定是。 ·Let\'s get a bite. = Let\'s go eat. 去吃点东西吧!
·I\'ll buy you a lunch (a drink; a dinner). = It\'s on me. = My treat. 我请客 ·Let\'s go dutch. 各付各的 ·My stomach is upset. 我的胃不舒服 ·diarrhea [dai r\'i ] 拉肚子 ·吃牛排时,waitor 会问“How would you like it ?” 就是问“要几分熟?”的意思,可以选择 rare,medium 或 well-done。 ·I am under the weather. =I am not feeling well. 我不太舒服! ·May I take a rain check? 可不可改到下次?(例如有人请你吃饭,你不能赴约,只好请他改到下一次。) ·I am not myself today. 我今天什么都不对劲! ·Let\'s get it straight. 咱们把事情弄清楚! ·What\'s the rush! 急什么! ·Such a fruitcake! 神经病! ·I\'ll swing by later. =I\'ll stop by later. 待会儿,我会来转一下。 ·I got the tip straight from the horse\'s mouth. 这个消息是千真万确的(tip指消息)! ·easy as pie = very easy = piece of cake 很容易。 ·flunk out 被当掉。 ·take french leave 不告而别。 ·I don\'t get the picture. =I don\'t understand. 我不明白。 ·You should give him a piece of your mind. 你应该向他表达你的不满。 ·hit the road = take off = get on one\'s way 离开。 ·Now he is in the driver\'s seat =He is in control now. ·Keep a low profile (or low key). 采取低姿态。 ·Kinky =bizarre =wacky =weird 古怪的。 ·klutz (=clutz) =idiot 白痴、笨蛋。 ·know one\'s way around 识途老马。 ·lion\'s share 大部份。 ·tailgate 尾随(尤其跟车跟得太近)。 ·take a back seat. 让步。 ·take a hike =leave me alone =get lost 滚开。 ·hit the hay =go to bed 睡觉。 ·Can you give me a lift? =Can you give me a ride? 载我一程好吗? ·green hand 生手、没有经验的人。 ·moonshine = mountain dew 指私酿的烈酒(威士忌)或走私的酒。胡说八道也可用moonshine。His story is plain moonshine. ·chill out =calm down =relax(来自黑人英语) ·rip off =steal;I was ripped off. 我被偷了;rip off 也常被用为“剥夺”My right was ripped off. 权利被剥夺(来自黑人英语)。 ·我们称美国大兵为G.I. (Government Issue) or GI Joe, 德国兵或德国佬为 Fritzor Kraut,称英国佬为John Bull,日本人为Jap.或Nip,犹太人为Jew都是 很不礼貌的称呼。 ·mess around (with)瞎混;Get to work. Don\'t mess around. 赶快工作,别瞎搅和。 ·snob 势利眼。 ·sneak in,sneak out 偷偷溜进去,溜出来。sneakers 运动鞋。 ·She is such a brown-noser. 她是个马屁精。 ·This is in way over my head. 对我而言这实在太难了。 ·I am an exam jitter and I always get a cramp in my stomach. 我是个考试紧张大师,一考试胃就抽筋。 ·Keep your study (work) on track. 请按进度读书(工作)。 ·Did you come up with any ideas? 有没有想到什麽新的意见? ·Don\'t get uptight !Take it easy. 别紧张,慢慢来! ·Cheese ! It tastes like cardboard. Cheese吃起来味如嚼腊! ·Get one\'s feet wet. 与中文里的“涉足”或“下海”,寓意相同,表示初尝某事。I am going to try dancing for the very first time. Just to get my feet wet.