转自微信
英国作家、插画师 Ella Frances Sanders 给一些没法直接翻译成英文的外语单词找到了最好的表达方式——用画的,而且画得好看又好玩儿。她从自己近 200 幅作品中挑出了最新奇有趣的 17 幅:“这几幅画的表达真的能让人 ‘嗅’ 到那个词,而且我自己都觉得实在太酷了!”
这让我总想起累觉不爱啊不明觉厉啊,好吧,who cares~
1. 夏威夷语:'Akihi。名词。指“问好路然后开始走但是走着走着竟然忘掉该怎么走了”的那种天然呆。(好好珍惜这种天然呆的家伙吧,万一哪天这家伙走着走着就不见了,哈哈)
英国作家、插画师 Ella Frances Sanders 给一些没法直接翻译成英文的外语单词找到了最好的表达方式——用画的,而且画得好看又好玩儿。她从自己近 200 幅作品中挑出了最新奇有趣的 17 幅:“这几幅画的表达真的能让人 ‘嗅’ 到那个词,而且我自己都觉得实在太酷了!”
这让我总想起累觉不爱啊不明觉厉啊,好吧,who cares~
1. 夏威夷语:'Akihi。名词。指“问好路然后开始走但是走着走着竟然忘掉该怎么走了”的那种天然呆。(好好珍惜这种天然呆的家伙吧,万一哪天这家伙走着走着就不见了,哈哈)
2. 意大利语:Communovere。动词。指看到故事里动情的章节时被温暖、感动得掉眼泪。(感性是个名词,她需要一个动词来安慰~)
7. 瑞典语:Tretår。名词。tår本身是一杯咖啡的意思,而另有个词叫patår指咖啡续杯,所以和英文构词法类似, tretår的意思就是第三次续杯的咖啡。(瑞典冬天那么冷,当咖啡馆儿里挤满期末写论文的学生,这个词应该会飘满整间屋子吧。)
1
8. 瑞典语:Mångata。名词。平静水面上月亮如长路一般粼粼的倒影。(二泉映月,二月映泉。美哉美哉~)
5
9. 阿富汗语:Mamihlapinatapai。名词。两个个体(比如你和你磨人的红颜 / 蓝颜)之间相互感知、相互理解的复杂的人际交往状态。(确实...不容易说清楚啊,需谨慎。)
8
10. 马来语:Pisan Zapra。名词。马来西亚人的真爱——香蕉点心时间。(邪恶了呢~(≧▽≦)/~)
2
11. 俄语:Razliubit。动词。好比唱着“相信你只是怕伤害我,不是骗我,很爱过谁会舍得~”而苦乐掺半地失恋。(被失恋进行时...)
5
12. 冰岛语:Tima。动词。指怎么也下不了狠心为一件事情花费时间和金钱即使是可以负担得起的那种纠结。(冰岛,因为冷么?)
8
13. 意地绪语(属于日耳曼语族):Trepverter。名词。指铃响收卷后才想起的公式、被打败了才反应过来的足以擒敌的大招、没来得及抖的包袱极好的梗儿等等这些人生中无可奈何已经晚了的事情 :)(是仰天长啸的“我去”么?!请教我怎么念!)
1
4
6