日语的【四季の歌】和中文的【四季歌】是完全不同的两首歌曲。【四季の歌】的作词、作曲均是荒木丰久,芹洋子首唱。荒木丰久生病住院期间受到医护人员的无微不致的照顾,特地创作此歌表示谢意。【四季の歌】远不如山口百惠的歌在大陆流行,但它是我最早学唱的日语歌,跟日语老师学的。唱【四季の歌】一是要缅怀我敬爱的父亲、遥祝母亲:
喜爱夏天的人儿是 意志坚强的人
冲击岩石的波浪一样 是我的父亲 (谨以此歌缅怀我敬爱的父亲)
喜爱冬天的人儿是 胸怀宽广的人
像融化冰雪的大地一样 是我的母亲 (祝愿母亲健康长寿)
父亲是个很严肃的人,但他的钓鱼和摄影爱好均传递到我这。他老了不再钓鱼了,让我挑他的鱼具,我特地将三个鱼竿带到了美国。本视频特地选用自家的花和冬景、真人出镜、包括钓鱼的场景等等。
唱【四季の歌】二是要跟日语老师表示敬意。
趁感恩节之际,借荒木丰久的感恩之歌感谢父母的养育之恩!
日语歌词
四季の歌 荒木とよひさ 作词.作曲
春を愛する人は 心清き人
(喜爱春天的人儿是 心地纯洁的人)
すみれの花のような ぼくの友だち
(像紫罗兰的花儿一样 是我的友人)
夏を愛する人は 心強き人
(喜爱夏天的人儿是 意志坚强的人)
岩をくだく波のような ぼくの父親
(像冲击岩石的波浪一样 是我的父亲)
秋を愛する人は 心深き人
喜爱秋天的人儿是 感情深重的人
愛を語るハイネのような ぼくの恋人
(像诉说爱情的海涅一样 是我的爱人)
冬を愛する人は 心広き人
(喜爱冬天的人儿是 胸怀宽广的人)
根雪をとかす大地のような ぼくの母親
(像融化冰雪的大地一样 是我的母亲)