我觉得神狄可以用来帮小孩学中文,为什么呢?
第一,三观正。这个是很难描述的一件事情。这个电视剧虽然讲的是唐朝的事情,但是奇妙的是,并不与她们周围的价值观特别抵触。反而有许多时候很相契合。她们看了狄仁杰口若悬河的说了许久,绝不会鄙视地说一句“什么玩意儿”。有长篇大论的说话而并不十分觉得说教。
第二,没有胡乱的感情问题。有一点李元芳的感情插曲,但是并不过度。没有少儿不宜的男女问题。当然代之以暴力镜头。可是这个暴力处理的竟然很儿童化。看惯了好莱坞真正暴力镜头的小孩对着电视里某人吐血的画面哈哈大笑。暴力方面做的很假,所以就并不是真正的可怕。包括红蝙蝠那一段,老二直接说那是卡通蝙蝠。许多暴力情节的处理卡通化了,所以可以接受。唯一比较真实的是那条蛇,结果也被杀掉了。所以我不担心她们有需要避开的情节。这个很重要。
第三,梁冠华的清晰的汉语发音。绝不会太快,每个字清清楚楚。轻重合理,他是讲话最多的一个,这样的发音吐字,使听不懂的人也容易猜测。因为上下文清楚。尽管台词原文对美国小孩来说及其难懂也不可能学得会,但是讲话的温和态度,清楚口齿和英文字幕最大程度上的弥补了台词的“艰深”。
第四,这部电视剧没啥现实的色彩,基本上就是一部好看的爽剧。剧情适合小孩看。虽然细节上很多漏洞,但小孩子们不会去计较那么许多。实实在在的是“看个热闹”。节奏快,有奇幻色彩,却又是正经演技极出色的演员来演。是非常一本正经的来演。就是极大的取悦了孩子们。编剧是以“热闹好看”为中心。不会让人看了觉得痛苦,自省,几乎没有什么令人看完难过的。大人高高在上,降维打击一系列宵小。这样的故事谁都爱看个热闹的。演员演得认真,拍的也很认真。就好象是用做芯片的功夫来做了一个芭比。自然是能够吸引住人的注意力的。